成为译者

许多华人弟子都希求能以中文阅读尚未收录于汉文大藏经的经论,然而译经的工作着实不易,精通佛典语言的译者有如凤毛麟角,但钦哲基金会秉持着为华人弟子服务的理念,希望透过圆满法藏佛典汉译计划(以下简称圆满法藏)诚挚地邀请和我们怀抱同样愿景,熟稔藏文佛典汉译工作的资深译者们,共同将尚未汉译的《甘珠尔》与《丹珠尔》经论翻译成汉文。

为了能确保翻译的品质,我们希望邀请的译者是能透过个人对藏汉语文与佛典义理的充分掌握,独立完成《甘珠尔》与《丹珠尔》汉译的个人译者或翻译团队。同时,我们希望参与的译者愿意与梵文、藏传佛法、西藏文化、印度哲学及文化、文献学等领域的专家共同合作,以期让译文达到信、达、雅的翻译标准,并愿意由其他资深译者提供译文修改上的建议。

如果您尚未完备前述条件,但怀抱着热忱与决心,也渴望成为「圆满法藏.佛典汉译」计划的一员,请参考人才培育的相关讯息。如您还有其他相关问题,欢迎与我们直接联系 info@ymfz.org

为了能让有志参与的译者能安心地从事此项工作,钦哲基金会将以奖助翻译的方式提供译者所需的财务支持。2019年申请赞助的期限为2019年9月8日,请有意参与的译者下载以下相关申请文件。

下載文件: