薪火相傳的佛典漢譯計畫
「留存在漢文中的佛法是非常重要的。它是源頭。我們知道,當我們試著讓這傳承之火生生不息時,我們就能到更多地方去點燃和弘揚佛法。這就是為什麼我們必須去維繫這個源頭之火。」
—— 宗薩欽哲仁波切談【圓滿法藏・佛典漢譯】計畫重要性
【圓滿法藏・佛典漢譯】正在積極地培養未來的佛典漢譯人才,我們的線上學習課程包含了沉浸式的藏文課程、中文經典閱讀與寫作訓練、佛法與歷史、翻譯理論與實作,本課程將於每年五月開放報名,歡迎有志投入此項譯經事業的優秀人才與我們聯繫。
關於「圓滿法藏」
二千五百多年來,虔誠的信眾代代相傳地讀誦經典,領受智慧的加持。鳩摩羅什、玄奘等往昔的大譯師們,不辭辛勞將梵文經論帶回中土,將珍貴的《法華經》、《華嚴經》、《金剛經》等不計其數的佛典翻譯成中文。
因為有了這些漢譯佛典,佛法得以在漢地弘揚和保存下來,而現今世界五億佛教徒中,仍有半數以上是華人,這對佛教的存續至關重要。因此繼續翻譯這些尚未漢譯的經論是刻不容緩的事。從藏文大藏經著手,便是「圓滿法藏.佛典漢譯」計畫的起點。