在宗薩欽哲仁波切的指導下,欽哲基金會在2019年夏天正式啟動「圓滿法藏·佛典漢譯」計畫,希望逐步將所有保存於藏、梵、巴利文中而尚未收錄於漢文大藏經的經論,以現代人能理解的語言進行漢譯,以圓滿漢文中佛陀所有的法教。這是一項承先啟後的百年計畫,也是許多人一直企盼的佛行事業。為求慎重並累積相關經驗,欽哲基金會在正式啟動計畫之前已施行了兩年的試營運計畫,期間漢譯出十九部經論,計189面藏文貝葉(相關報導請參考欽哲焦點2018年8月號以及2019年7月號)。所有的經論除了有譯者與審潤委員的通力合作外,也邀集了佛教學者與各種背景的讀者就試行的譯稿提供意見回饋,力求確保譯文的信實與可讀性。

欣逢2020庚子新春佳節,欽哲基金會在此以「圓滿法藏·佛典漢譯」的首部譯本 ——《聖梵天所問大乘經》—— 供養十方善信。

為兼顧不同讀者的偏好,我們同時提供了現代書面語(繁體)、現代書面語(簡體)、藏漢對照版、傳統佛經文體四種線上版本供您下載。

 

《聖梵天所問大乘經》電子版下載

佛經文體繁體電子版

佛經文體繁體電子版

Questions of Brama Modern Chinese TC computer pad cover

現代書面語繁體電子版

Questions of Brama Modern Chinese SC computer pad cover

現代書面語簡體電子版

Questions of Brama Tibetan and Chinese Aligned Cover computer pad cover

藏文漢譯對照本電子版

《聖梵天所問大乘經》紙本列印版下載

如您希望能以紙本閱讀,請下載以下檔案。

(打印方式:封面請以A3紙張列印,內頁請以B5 的紙張雙面列印,建議封面請影印店老闆上膠膜以免掉色,並以膠裝方式裝訂成冊。)

佛經文體繁體版

佛經文體繁體版封面

Questions of Brama Modern Chinese TC Print Cover

現代書面語繁體版封面

Questions of Brama Modern Chinese SC Print Cover

現代語體簡體版封面

Questions of Brama Tibetan and Chinese Aligned Print Cover

藏文漢譯對照本封面

fojingwenti text

佛經文體繁體版內文

XianDaiShuMianYu-TC Text

現代書面語繁體版內文

XianDaiShuMianYu-SC Text

現代書面語簡體版內文

ZanHanDuiZhao Text

藏文漢譯對照本內文

誠邀您為我們讀誦線上試閱版,並不吝惠予指教。我們希望未來能根據讀者回饋在六個月內重新公告修訂版。

請點選讀者回饋連結。