The Kumarajiva Project is honoured to have Prof. Peter Skilling, the internationally renowned scholar of Sanskrit, Pali, and Tibetan Buddhist texts, share his journey of translating 25 Tibetan Buddhist sutras into English and compiling them into his new book, Questioning the Buddha
“This volume, prose and verse join beautifully to celebrate the Dharma. The selections show how rich, how diverse, and how wonderful the Kangyur is – and how little we know about it.” (Excerpts from Dzongsar Khyentse Rinpoche’s preface for the book)
🔸 Lecturer：Prof. Peter Skilling
🔸 Time：25th Feb, 2022 (Fri) 11:00-13:00 Taipei Time
Why study and translate the Kanjur? In this talk, I start with a personal account of how and why I I became interested in Buddhist canonical languages, why I learned Pali, and how I got to know the Kanjur. I will talk about my approach to the Kanjur and to translation, and the importance of curiosity, good fortune, and good friends. I will briefly discuss why I chose to translate the texts that are published in Questioning the Buddha.
Introduction of the speaker：
Peter Skilling is a Buddhist researcher, translator, and lecturer on subjects ranging from history and philosophy to art, archaeology, and epigraphy. He is a special lecturer at Chulalongkorn University, Bangkok, and an honorary associate at the Department of Indian Sub-continental Studies, University of Sydney. Until his retirement in 2017, he was a professor of the École française d’Extrême-Orient based in Bangkok. He has been a visiting professor at Harvard University (2000), the University of California at Berkeley (2001), Oxford University (2002), Sydney University (2009), Soka University (2009), and Savitribai Phule Pune University (2016–2017). He has published and edited many books and a large number of books and articles on South Asian, Southeast Asian, and Tibetan studies.